Donnez vie à votre projet grâce à la traduction.

Films - Documentaires - Interviews - Marketing
anglais/français
vers le japonais

adaptation

sous-titrage

documents marketing

  • Vous avez du contenu en anglais et/ou en français, mais vous avez de la difficulté à atteindre le marché japonais ?
  • Souhaitez-vous partager votre passion avec le lecteur japonais à travers des initiatives créatives ?
  • Pensez-vous que les traductions générées par l’IA ne sont pas suffisamment fiables pour transmettre votre message ?

Vous êtes au bon endroit !

Adapté aux cibles japonais

D’un point de vue natif japonais aussi bien que l’expérience multiculturelle, je propose des phrases naturelles qui attirent les utilisateurs japonais.

Traduction sur mesure

La compréhension du cœur de votre projet est cruciale. Grâce à la recherche profonde, je vous propose des solutions personnalisées.

Communication directe

Comme vous communiquez directement avec la traductrice, le processus de travail est transparent. Un service de suivi est disponible après la livraison, accessible par une simple prise de contact.
portrait

Bienvenue à mon site !

Bonjour, je m’appelle Ayuko NISHIDA.

J’habite en France depuis 2009. Locutrice japonaise originaire de Tokyo, je suis traductrice qualifiée, spécialisée dans l’audiovisuel, le marketing et la communication.
Vidéo du fond courtoisie de Viriya Chotpanyavisut.
Retour en haut